Shop Mobile More Submit  Join Login
  • Photo
Download JPG 1000 × 1250


Submitted on
June 1, 2006
Image Size
1.1 MB


23,726 (7 today)
22 (who?)
Sa Aking Mga Kabata by Nordenx Sa Aking Mga Kabata by Nordenx
This is a classic Filipino poem attributed to Dr. Jose Rizal, "Sa Aking Mga Kabata", written in Baybayin.
A wonderful poem about asking a generation to embrace their own native language.

Sa Aking Mga Kabata

Kapagka ang baya'y sadyang umiibig
Sa kanyang salitang kaloob ng langit,
Sanglang kalayaan nasa ring masapit
Katulad ng ibong nasa himpapawid.

Pagka't ang salita'y isang kahatulan
Sa bayan, sa nayo't mga kaharian,
At ang isang tao'y katulad, kabagay
Ng alin mang likha noong kalayaan.

Ang hindi magmahal sa kanyang salita
Mahigit sa hayop at malansang isda,
Kaya ang marapat pagyamaning kusa
Na tulad sa inang tunay na nagpala.

Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin
Sa Ingles, Kastila at salitang anghel,
Sapagka't ang Poong maalam tumingin
Ang siyang naggawad, nagbigay sa atin.

Ang salita nati'y huwad din sa iba
Na may alfabeto at sariling letra,
Na kaya nawala'y dinatnan ng sigwa
Ang lunday sa lawa noong dakong una.

Print available (16x20 in. Poster) here:…

* 08/24/2007 update:

...changed file to a much larger image (1000 x 1250 1.08 MB) for better print.
...4x5 in. and 8x10 in. prints available in the DA store here:…
...full view:… image has corrected title.
...also, needed to credit P.Morrow for the fonts:
Add a Comment:
AkoSiGundam Featured By Owner Dec 29, 2009
Beautiful work. It's rare to see our languages being writtin in the ancient alphabets. But...

First of all, it is doubtable if Pepe ever wrote that during his childhood, let alone wrote it at all. He was still young, and Spanish was the language of the Mercado/Rizal household, just like most of the well-off families at that time. It would to too good to be true to believe that he could make a comparative analysis of Spanish, Tagalog, and English, even.

Second, the idea that Tagalog is the native language of all Filipinos (as most of those Tagalista bastards) is preposterous and unfair. We have 151 languages, Tagalog being the langauge only of the Tagalog provinces. Everyone had their own language, distinct from each other. And even if Rizal DID write the poem, he probably adressed his fellow Tagalogs and no one else. Remember, the concept of "Filipino-ness" was fairly new; people identified themselves according to ethnic group (Capampangans, Ilocanos, Ilonggos, Tausugs, etc).

And third, Rizal's name is properly spelled JOSÉ. Not Jose. As a Spanish name, it must be written with the accent mark. Otherwise it would be pronounced HO-se, and not ho-SE. Besides, Pepe wrote and signed his name that way. Writing his name without the accent mark is a disservice to his memory. Let's show due respect.
Nordenx Featured By Owner Dec 29, 2009  Professional General Artist
Thank you for your response.

Now I know the controversies about Rizal's life well enough, but to nitpick every point and theory is to miss the point entirely. Even though the poem was published in Tagalog, or even addressed to just Tagalogs, the message is really clear - to lose one's own language (be it Ilocano, Cebuano, Tagalog, etc.) is to lose one's cultural identity.

And one would think that someone studying languages, fonts, and typography like I do, that I would pay more attention to diacritical marks; not to mention that I am also proficient in Spanish. But in reality, because my main language is English (one of the few Western languages that does not have many words that contain diacritical marks) I often leave it up to the reader to "get" what I write in context as I spell it quickly when I ramble on. So, no disrespect, I apologize for offending.
AkoSiGundam Featured By Owner Dec 30, 2009
None taken.

You're right; the message is still poigniant. Language, after all, is the core of culture. The thing with our country is, Tagalog is enforced as THE defining mark to Filipino identity, at the expense of the other languages. It's just as bad as "colonial mentality". That's why I harbor a seething hatred for those Tagalog supremacists.

With regards to diacritics, it's common for non-Spanish speakers to transcribe Spanish loanwords and names without them. But French ones, on the other hand, are written WITH the diacritics (déjà vu, naïve, etc). Even the names too! (André, Céline, etc) WTF, right?

Wait, you're a Hispanoparlante? That makes the both of us!
pinoybuddha Featured By Owner Jun 16, 2008
on some real deep cultural shit.
kien2040 Featured By Owner Jan 25, 2008  Hobbyist General Artist
asteeg proud to be pinoy=D
nigellus Featured By Owner Sep 18, 2007  Student
Angas bords, *faves*
Nordenx Featured By Owner Sep 18, 2007  Professional General Artist
:) Thank you.
donkolondoy Featured By Owner Sep 7, 2007  Hobbyist Interface Designer
ang galing!
mabuhay ang mga pinoy na deviant!!!
galing nyo po!
Nordenx Featured By Owner Sep 7, 2007  Professional General Artist
Thank you very much. :)
donkolondoy Featured By Owner Sep 8, 2007  Hobbyist Interface Designer
walang anuman...
Add a Comment: